User Tools

Site Tools


地藏菩薩經
Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

地藏菩薩經 [2018/02/26 18:10] (current)
Line 1: Line 1:
 +地藏菩薩經
 +
 +Pronunciations
 +
 +[py] Dìzàng púsà jīng
 +
 +[wg] Ti-tsang p'u-sa ching
 +
 +[hg] 지장보살경
 +
 +[mc] Jijang bosal gyeong
 +
 +[mr] Chijang posal kyŏng
 +
 +[kk] チゾウボサツキョウ
 +
 +[hb] Chizō bosatsu kyō
 +
 +[qn] Địa tạng bồ tát kinh
 +
 +
 +Basic Meaning: Sutra of Kṣitigarbha Bodhisattva
 +
 +Senses:
 +The Dizang pusa jing. (T85.2909.1455) This short text was uncovered by Stein (S. 197) at Dunhuang and is currently held at the British Library. The text advocates and encourages various practices, such as the copying of the sutra itself, the construction of images of the bodhisattva [[Kṣitigarbha]],​ and the chanting of his name — all of which enable the practitioner to be reborn in the Western Paradise. The text goes on to state that at the moment of death, [[Ksitigarbha]] appears at the practitioner'​s side to welcome him or her to the Western Paradise. The text is not mentioned in either the Kaiyuan shijiao lu 開元釋教錄 (T55.2154) or the Dingyuan xinding shijiao mulu 貞元釋教目錄 (T55.2157), and thus seems to be have been composed sometime after the ninth century. [Kamata Shigeo, 中國佛教史 第六卷] [a.k.goodman]
 +Search SAT
 +Search INBUDS Database
 +Feedback
 +
 +[Dictionary References]
 +
 +Fo Guang Dictionary →占察經
 +
 +Bukkyō daijiten (Mochizuki) (v.1-6)2962a
 +
 +Copyright provisions
 +
 +The rights to textual segments (nodes) of the DDB are owned by the author indicated in the brackets next to each segment. For rights regarding the compilation as a whole, please contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
 +
 +Entry created: 2001-07-07
 +
 +Updated:
 +
 +
 +[[Fair Use]] Source: ​
 +http://​www.buddhism-dict.net/​cgi-bin/​xpr-ddb.pl?​57.xml+id%28%27b5730-85cf-83e9-85a9-7d93%27%29
 +
 +
  
地藏菩薩經.txt · Last modified: 2018/02/26 18:10 (external edit)