User Tools

Site Tools


four-faced_mahakala_sadhana_in_english_only
A Method for Offering Torma to the Glorious
Four-Face Lord Mahakala
Mahakala Puja
The Four-Faced Mahakala Puja
Refuge

Sang.gye cho.dang tsog.kyi chog.nam.la

Jang.chub bar.du dag.ni kyab.su.chi

Dag.gi jin.sog gyi.pe só.nam.kyi

Dro.la pen.chir sang.gye drub.par.shog

x3

I go for refuge until I am enlightened,

To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly.

By my merit from generosity and the other perfections,

May I attain Buddhahood in order to benefit all migrating beings.

x3

Four Immeasurables

Sem.chen tam.che de.wa.dang / de.we gyu.dang den.par gyur.chig Sem.chen tam.che dug.ngel.dang / dug.ngel.gyi gyu.dang drel.war gyur.chig Sem.chen tam.che dug.ngel me.pe de.wa.dang / mi.drel.war gyur.chig Sem.chen tam.che nye.ring chag.dang nyi.dang / trel.we tang.nyom.la ne.par gyur.chig

May all sentient beings have happiness and the causes of happiness. May all sentient beings be free from suffering and the causes of suffering. May all sentient beings be inseparable from the happiness that is without suffering. May all sentient beings abide in equanimity free from the bias of attachment and hatred.

Yamantaka Self Generation

rang.nyi kä.chig.gi päl dor.je jig.je zhäl.chig ch'ag.nyi.kyi dr'i.gug d'ang t'ö.pa dz'in.pai kur zheng.par gy'ur

Instantly I arise in the form of Vajrabhairava, one face, two arms, holding curved knife and skullcup.

Blessing the Inner Offering

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

All is empty.

From within the state of emptiness appears YAM, and from that a blue, bow-shaped wind mandala marked by banners; above that is RAM, from which arises a red, triangular fire mandala; above that, from three AHs appears a tripod of human heads; above that, from AH appears a white skullcup. Within the skullcup, in the east from BHRUM comes bull flesh marked by GO; in the south, from AM, dog flesh marked by KU; in the west, from JRIM, elephant flesh marked by DA; in the north, from KHAM, horse flesh marked by HA; in the centre, from HUM, human flesh marked by NA; in the south-east, from LAM, excrement marked by BI; in the south-west, from MAM, blood marked by RA; in the north-west, from PAM, white bodhicitta marked by SHU; in the north-east, from TAM, marrow marked by MA; and in the centre, from BAM, urine marked by MU. Above these stand a white OM, a red AH, and a blue HUM, one above the other. Lights emanate from the HUM at my heart and strike the wind; the wind moves, the fire flares, and all the substances in the skullcup melt and

boil.

Light radiates from the three letters successively, drawing forth the vajra body, vajra speech, and vajra mind, which the three letters respectively absorb. These descend into the skullcup and all melts. HUM purifies all faults of colour, smell, and potentiality; AH transforms it into nectar; OM multiplies and increases it.

OM AH HUM x3

Blessing the Inner Offering

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

tong.pa.nyi.d'u gy'ur

tong.pai ngang.lä YAM.lä lung.gi kyil.khor ngön.po zhui.yib ta.b'u b'a.d'än.gy'i tsän.pa d'ei.teng / d'u RAM.lä mei kyil.khor mar.po dr'u.sum.pa d'ei.teng / d'u AH.lä mi.goi gye.pu.sum.gy'i teng.d'u AH.lä j'ung.wai t'ö.pa kar.po d'ei / nang / gi shar.d'u BHRUM.lä j'ung.wai b'a.lang.gi sha / G'Ö.tsän.pa lhor AM.lä j'ung.wai ky'ii sha / KÜ.ts'än.pa nub.tu DZIM.lä j'ung.wai lang.po.ch'ei sha / D'Ä.ts'än.pa j'ang.d'u KHAM.lä j'ung.wai tai sha / HÄ.tsän.pa u.su HUM.lä j'ung.wai mii sha / NÄ.ts'än.pa shar.lhor LAM lä j'ung.wai dr'i.ch'en / BI.ts'än.pa lho.nub.tu MAM.lä j'ung.wai rakta / RÄ.ts'an.pa nub.j'ang.d'u PAM.lä j'ung.wai j'ang.sem kar.po / SHÜ.ts'än.pa j'ang.shar.d'u TAM.lä j'ung.wai kang.mar / MÄ.ts'än.pa u.su BAM.lä j'ung.wai dr'i.ch'u / MÜ.ts'än.pa d'e d'ak.g'i teng.d'u OM kar.po / AH mar.po / HUM ngön.po sum teng.nä teng.du tseg.par gy'ur rang.g'i t'ug.kai HUM.lä wö.zer tr'ö / lung.lä p'og.pä lung yö / me bar.te t'ö.pai dzä.nam zhu.zhing k'öl.war gyur yi.g'e.sum.lä wö.zer rim.pa zhin.d'u trö.pä ku.dor.je sung.dor.je t'ug.dor.je.nam kug.nä yi.g'e.sum.la rim.gy'i t'im.pa.nam t'ö.par lhung.nä zhu.wä HUM.g'i k'a.d'og dr'i nü.kyi ky'ön jang ÄH dü.tsir tog.par j'ä OM.gy'i mang.por.bar.zhing pel.war.gy'ur

OM AH HUM x3

Blessing the Outer Offerings

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

All is empty.

Within a state of emptiness, from AHs come vast and expansive skullcups, inside of which are HUMs. The HUMs melt and become drinking water, flowers, incense, light, perfume, food, and music. By nature bliss and emptiness, in aspect offering substances; as objects of the six senses they function to confer distinguished, uncontaminated bliss.

OM ARGHAM AH HUM OM PUSHPE AH HUM OM DHUPE AH HUM OM ALOKE AH HUM OM GANDHE AH HUM OM NAIVIDYA AH HUM OM SHAPTA AH HUM x4 x2

Blessing the Outer Offerings

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

tong.pa.nyi.du gyur

tong.pai ngang.lä AH.lä j'ung.wai t'ö.pa yang.shing gya.che.wa.nam.kyi nang.d'u, HUM HUM zhu.wa.lä j'ung.wai, chö.yön me.t'og dug.po mar.me dr'i zhäl.zä röl.mo.nam, rang.zhin de.tong nam.pa chö.dzä j'e.lä wang.po.dr'ug.g'i chö.yül.d'u zag.pa me.pa de.wa ky'ä.par.chän kye.par gy'ur

OM ARGHAM AH HUM OM PUSHPE AH HUM OM DHUPE AH HUM OM ALOKE AH HUM OM GANDHE AH HUM OM NAIVIDYA AH HUM OM SHAPTA AH HUM x4 x2

The Core of the Practice

OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

All phenomena are by nature empty And thus are emptiness.

From the empty before me the black letter EH appears Which then becomes a dharmodaya Three dimensional and as vast as space. Within it lies a vast ocean Filled with the blood of all evil beings and harmful interferences.

From the ocean’s centre, five lotus flowers grow. On each of them is a bright sun disc and corpse. On each of these stands the letter HUM. The central HUM becomes a vajra flaying knife marked by HUM. The others transform into taming hooks. Boundless light shines forth from all of these, Filling all of space and destroying all evil beings and poisonous things.

The light then returns to the knife and hooks. These then at one time become Mahakala and his wisdom consorts. Standing on the central corpse is the mighty black vajra Whose mighty form, four faced, four armed, devours all evil and negative forces. In his lower right hand is a vajra flaying knife. His lower left hand holds a blood-filled skullcup, which he cradles to his heart. In his upper right hand is a flaming sword. His upper left hand holds a sharp and pointed spear. On his lower left forearm is a rosary whose beads are carved from human bone. Close against his left side he holds a wine-filled vase.

His central face is black; its tongue holds a corpse. His right face is green with a snarling smile. His left face is black, outrageously laughing. The upper face is smoke-coloured and wrinkled with wrath. His faces each have three bulging red eyes And four mighty fangs bared ready to bite. His brows and beard are powerful flames Raging like the hot blazes of the great apocalypse. His golden-brown hair flows skyward. His four heads are each adorned with a jewelled crown set with five dry human skulls. He wears a necklace of fifty freshly severed human heads, each with rolling eyes and dripping with blood. He wears a brahmin’s cord made of entwined entrails and poisonous snakes. His lower garment is a fresh tiger skin. He is wearing garlands of golden bells. From underneath the earth, the mighty sound KSHIM KSHIM thunders forth. This sound stupefies all evil beings within the three realms, Causing them all to tremble and quake.

His holy body is the colour of black thunderclouds. With his right foot drawn up and his left leg stretched out He ecstatically dances on all harmful beings and those who break samaya, the root of all siddhis.

To his right is Tombini, the great black consort. To his left is green fierce Tsendali. Before him is dark red Rakshasi, the cannibal consort. Behind him is dark yellow Singali.

Each smiles with four fangs bared like white snow peaks. Their right hands hold vajra flaying knives. Their left hands hold blood-filled skullcups. The fire of wisdom blazes forth from all the pores of their naked bodies. They spread epidemic plagues afflicting evil beings and those who break samaya.

Mahakala and his wisdom consorts Are surrounded by a countless assembly of male and female emanations Which radiate from him like rays from the sun. All the sky and earth are filled with this retinue. Each one’s crown is marked by a white OM, Throat by a red AH, Heart by a blue HUM.

From the blue HUM at his heart boundless light shines forth. It hooks and then brings back all the wisdom beings from Mount Kailash, the Potala, the Cool Grove Cemetery, Shri Lanka, the Banyan Tree Cemetery, the Der-Loong Fortress, and the Rockface Castle. Request

HUM Fierce performer of the four divine deeds Of peace, of increase, of power and wrath – I beg you now to sanctify this place As you pledged before to Vajradhara.

Invocation

HUM O supreme deity Mahakala, O wrathful and great four-faced deity, O Tombini, the great and black consort, Fierce Tsendali, green divine action force, Rakshasi, dark red cannibal consort, O Singali, the dark yellow consort, Also all the wrathful emanations: The king and his entourage are invoked.

OM VAJRA SAMAYA DZA DZA - DZA HUM BAM HOH

Prostration

Though you demonstrate a fierce aspect That devours the three samsaric realms, You never depart from dharmakaya And thus in nature are supreme bliss.

You protect with four divine actions The essence of compassionate wisdom Brilliantly bright and wrathful deity In profound respect I humbly bow.

Outer Offerings

Selfish heart’s blood which has run through my veins If gathered together all space would flood Change it to nectar that constantly rains Great Lord Mahakala please drink my blood. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA ARGHAM PRATICCHA HUM SOHA

My five senses are the dark enemy Of holy Dharma and living beings Take them as garlands flowered fragrantly The scent of which soothes life's deep sufferings. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA PUSHPE PRATICCHA HUM SOHA

My soft young flesh upon a funeral pyre Is rare incense scaring evil away. In youth I dance on this corpse in the fire And offer my flesh to you night and day. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA DHUPE PRATICCHA HUM SOHA

My melting fat flames at this burning site Spreading silky smoke drifting in the air I give this as the sun and moon's gem light That leaves not one dark shadow anywhere. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA ALOKE PRATICCHA HUM SOHA

Your wisdom eye beholds the boundless sea Of lifeless blood that flows from my dead form As the scented oil from a sandal tree, As fresh as air after a thunderstorm. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA GANDHE PRATICCHA HUM SVAHA

This rotting heap of blood, bones, skin, and flesh, Which is naught but a putrid mound of waste, I offer as finest food, clean and fresh, That only greatest men or gods should taste. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA NAIVIDYA PRATICCHA HUM SVAHA

The deep cadence of transience is so clear And the rich hollow sound of emptiness. I make sweet music pleasing to your ears With skull drums, thighbone trumpets, joyfulness. OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA SHAPTA PRATICCHA HUM SVAHA Inner Offering

OM MAHAKALA KALA BIKALA RATRITA TOMBINI TSENDALI RAKSHASI SINGALI DEVI SAPARIVARA OM AH HUM

Confession

Powerful Mahakala, protector Of all who are seeking enlightenment, Though appearing in the form of great wrath You never depart from dharmakaya. The divine state of ecstatic great bliss, I request that you please now look at me.

I confess every broken samaya And dualistic evil behavior, Which all derive from dark superstition As well as from ignorance and wrong views, But which are recognized as phantom dreams Or a great magician’s deceptive tricks, As the mind that sees non-duality Is utterly free from all defilement.

Nagarjuna’s Praise

HUM Great bodhisattva who annihilates In a cannibal’s form all evil beings And who destroys the three-storied city: O fearful one this praise is offered you With great energy and admiration.

You who are liberated from this world And said to have been a brahmin before Have attained the supreme of all siddhis And have reached the state of transcendent bliss. Your holy body is as quick as thought And renowned throughout all the universe.

Liberator of all worldly beings In battle you are always the victor. Yamas and ma-mo directly praise you. You wear a blue silken upper garment, Your manifest body is at one time Most beautiful yet still it horrifies.

Wherever you look your eye terrifies And brings all beings to humility. Your eye bestows the highest of siddhis. You lead countless beings to wisdom bliss. O compassionate and courageous lord, I constantly offer praises to you.

Visualizing myself clearly as the yidam, lights radiate from the HUM at my heart and strike the hearts of the glorious saviour and his entourage, summoning them. They accomplish karmas beyond number.

Mantra Recitation

OM MAHAKALA KALA BIKALA RATRITA TOMBINI TSÄNDALI RAKSHASI SINGALI DEVI BHYO HUM PHAT x21

Blessing the Torma

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

All is emptiness.

Within emptiness, from YAM comes wind, from RAM fire, from AHs a grate of three human heads, above which, from an AH, comes a white skullcup. Inside are the five meats and five nectars, and above these are OM AH HUM. From the HUM at my heart light rays emanate, wind moves, fire blazes, the substances inside the skullcup melt and boil. From the three syllables light rays emanate, hooking back the three vajras, which dissolve into them. They fall into the skullcup and melt. HUM purifies all faults of colour, smell and potentiality; AH transforms it into nectar; OM multiplies and increases it.

OM AH HUM x3

Mahakala and his retinue All have red one-spoked vajras for tongues. Each has a reed of light connected to the cake Which is the heart of evil beings. Through the reeds they take the essence Which is inexhaustible blissful nectar. I request you to enjoy this offering And grant to me the supreme and mundane siddhis.

Blessing the Torma

OM HRIH SHTRIH VIKRITANANA HUM PHAT OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

tong.pa.nyi.du gy'ur .

tong.pai ngang.lä YAM.lä lung RAM.lä me AH.lä mi.go ye.pu.sum.gyi teng.d'u AH.lä j'ung.wai t'ö.pa kar.po d'ei nang.d'u sha.nga dü.tsi.nga d'e dag.g'i teng.d'u OM AH HUM rang.g'i t'ug.kai HUM.lä wö.zer tr'ö lung yö me bar t'ö.pai nang g'i dzä.nam zhu.zhing k'öl yi.g'e.sum.lä wö.zer tr'ö.pä dor.je.sum kug.nä t'im.pa t'ö.par lhung.te

zhu.wä

HUM.g'i k'a.d'og dr'i nü.kyi kyön jang ÄH, dü.tsir tog.par j'ä OM.gy'i mang.por.bar.zhing pel.war gy'ur.

OM AH HUM x3

Mahakala and his retinue All have red one-spoked vajras for tongues. Each has a reed of light connected to the cake Which is the heart of evil beings. Through the reeds they take the essence Which is inexhaustible blissful nectar. I request you to enjoy this offering And grant to me the supreme and mundane siddhis.

Offering the Torma

OM MAHAKALA KALA BIKALA RATRITA TOMBINI TSENDALI RAKSHASI SINGALI DEVI SAPARIVARA / NAMA SARVA TATHAGATA BIYO BISHO MUKHE BYA SARVATA KHAMUGATE SPARANA IMAM GAGANA KHAM GRIHANA DAM BALIM TA YE SVAHA x3

Offering the Outer Offerings & Inner Offering

OM SHRI TSADU RAMUKA SAPARIVARA ARGHAM / PUSHPE / DHUPE / ALOKE / GANDHE / NAIVIDYA / SHAPTA PRATICCHA HUM SVAHA

OM MAHAKALA KALA BIKALA RATRITA TOMBINI TSENDALI RAKSHASI SINGALI DEVI SAPARIVARA OM AH HUM

HUM O supreme deity lord Mahakala, O great and wrathful four-faced deity, Almighty majestic place protector, Brave hero in the form of a brahmin;

And great black consort outcast, Tombini; Performer of action, green Tsendali; Great fearful consort, dark red Rakshasi; And dark yellow consort, great Singali:

To all of you and mighty entourage Please take and enjoy this vast torma cake That is given you as an offering. Protect the doctrine of enlightened ones.

Praise the excellence of the Triple Gem. Protect all those who are seeking virtue. Completely pacify disharmonies of yogis, masters, disciples, and friends. Fulfil our wishes in Dharma practice.

From now until all the sentient beings have awakened to full enlightenment I beg you to perform divine action and bestow extensive beneficence. Yamantaka 100 Syllable Mantra

OM YAMANTAKA SAMAYA / MANU PALAYA / YAMANTAKA DENO PATISHTA / DIDO ME BHAWA / SUPO KAYO ME BHAWA / SUTO KAYO ME BHAWA / AHNU RATO ME BHAWA / SARWA SIDDHI MEM PRA YA TSA / SARWA KAR MA SUTSA ME / TSI TAM SHRI YAM KURU HUM / HA HA HA HA HO BHAGAWAN / YAMAN¬TAKA MA ME MU TSA / YAMANTAKA BHAWA MAHA SAMAYA / SATTVA AH HUM PHE x1 or x3

Verse of Auspiciousness

Great Mahakala, one with Heruka, Great black blood drinker, great realm protector, Defending Dharma through divine action: Four-faced deity, bring great good fortune.

With a mother’s care and a sister’s love Four great consorts protect your yogin sons. Destroy with wrath the foes of the doctrine; With your retinue bring great good fortune.

Dedication

Due to this merit may I soon Attain the enlightened state of Mahakala That I may be able to liberate All sentient beings from their sufferings.

Colophon:

This method of accomplishment was composed by Guru Muni Jñana (Lama Thubten Yeshe) and rendered into English by Ngawang Chödak (Chris Kolb). For recitation practice by the monks of Nalanda Monastery, France, it was further edited by Ven. Thubten Dondrub (Neil Huston). It has been lightly edited and prepared for inclusion in the FPMT Prayer Book by Ven. Constance Miller, January 1999. Revised edition, October 2001. © FPMT, Inc., 2001

four-faced_mahakala_sadhana_in_english_only.txt · Last modified: 2018/02/26 18:11 (external edit)